Forum www.egeppert.com
Forum www.egeppert.com

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum

 Strona główna www.egeppert.com  


 Archiwum 1 od 21.05.2003 do 03.11.2005    Archiwum 2 od 05.11.2005 do 08.02.2007 

Odpowiedz do tematu
Poprzedni temat :: Następny temat
Jeśli chodzi o POESIE..
Autor Wiadomość
mesia_love 
'wierzę piosence...'


Wiek: 31
Posty: 184
Skąd: Mikołów
Wysłany: 30 Kwi 2007 07:45   Jeśli chodzi o POESIE..

Mam takie pytanie i prośbę zarazem.. Czy ktoś z was kochani mógłby przetłumaczyć tekst słów POESIE? Tak za mną chodzi ta piosenka, a nie wiem nawet o czym jest..
_________________
'Zawsze byłam za inna'
 
 
 
Michał Ziarno
[Usunięty]

Wysłany: 30 Kwi 2007 08:11   

Tłumaczenie pochodzi z 1993 roku - nie jest literackie. Jest dość dosłowne, ale żeby przybliżyć znaczenie słów piosenki, podejmę się publikacji i mam nadzieję, że Pani Edyta nie "zmyje mi głowy" za ewentualne "potknięcia" oraz dosłowność w tym tłumaczeniu.


* * *
Początki są zasmucające
lecz noce miłości są zazdrosne
warte tej ceny
Przybędę blisko mojego kochanka
powiem mu: odszukajmy najpierw
nasze życie, miłość, mnie
Wszystko powtórnie się zacznie
Wybacz mi, powróć do mnie
Bo zobacz - to ty odszedłeś (wyruszyłeś)
Bez ciebie więcej jest śladów poezji.

Bo zobacz - to ty odszedłeś (wyruszyłeś)
To skończone bez ciebie
Noce pozostały tylko białe
Początki zadziwiające
Możemy, my oboje
Na pewno oddać się życiu, poezji, poezji.

Bo zobacz, to ty odszedłeś (wyruszyłeś)
To skończone
Bez ciebie więcej jest śladów poezji.

* * *

Tłumaczenie jest moje, sprzed wielu lat i bardzo niedokładne, jednak mam wrażenie, że dziś na pewno nie zrobię tego lepiej. Mógłbym zrobić to literacko, ale wtedy powstałby polski tekst oparty na tekście - tłumaczeniu Jerzego Lisowskiego. Znacznie prościej tłumaczyło mi się piosenkę "Mon appel a l'Amour", mimo że o wiele trudniejsza piosenka.
 
 
mesia_love 
'wierzę piosence...'


Wiek: 31
Posty: 184
Skąd: Mikołów
Wysłany: 30 Kwi 2007 08:25   

Dziękuję Ci Michale ! Ta piosenka nie tylko otwiera bramy nieba, ale i sama w sobie nim jest!
Wiedziałam że jest piękna.. wiedzialam od początku!
_________________
'Zawsze byłam za inna'
 
 
 
Melisssa 
...nie przypadkiem...


Wiek: 34
Posty: 148
Skąd: Wrocław/ Bogatynia
Wysłany: 01 Maj 2007 08:36   

Jest piękna...przepiękna.......Mimo, że nie prosiłam o to tłumaczenie to przyłączę się do podziękowań....Dziękuję...
_________________
gdzieś w podróż ruszę...
 
 
 
ula 
Ty cieniem złotym...


Wiek: 30
Posty: 272
Skąd: Miasteczko Śląskie
Wysłany: 03 Lis 2007 01:47   

Wspaniała jest ta piosenka!!! :) W ogole piosenki śpiewane po francusku przez Panią Edytę są niesamowicie piękne ;)

Mam prośbę ,czy ktoś w wolnym czasie , w miare chęci i w miarę możliwości mogłby zamieścić na forum tłumacznia jeszcze innych piosenek śpiewanyh po francusku przez Panią Edytę ?
Jestem ciekawa o czym są ,a nigdy nie mialam kontaktu z francuskim;(

Nasunęlo mi się tez kilka pytań :) :

- Wiem,ze piosenki w j.francuskim byly spiewane przez Panią Edyte we Francji ,a czy ktoś moze wie ,czy znalazly się kiedyś w repertuarze "polskich "recitali ?
- Czy Pani Edyta spiewała jeszcze jakieś inne utwory w tym języku,a ktore nie zostały zamieszczone na plycie "Follow the call"?

Z gory dziękuje !!!!!;)
 
 
 
Gwiazdka

Posty: 874
Wysłany: 03 Lis 2007 06:36   

Pani Edyta na początku lat 90. w recitalu śpiewała "Mon appel a l'amour"- absolutne cudeńko! Każde jej wykonanie wywoływało ciarki na plecach.. Jedna z najbardziej ukochanych przeze mnie piosenek z całego dorobku Pani Edyty. Ten utwór był w recitalu przez 2-3 lata. Marzę, by go jeszcze kiedyś usłyszeć na żywo. Drugim utworem w recitalu był "Avec le temps" - w 1990 roku, ale ta piosenka na krótko zagościła w repertuarze i nie została zarejestrowana. A szkoda, bo to kolejny piękny, nastrojowy utwór. W Sopocie w 1986 roku Pani Edyta zaśpiewała "Sauve-toi mon pauvre coeur", ale w programie polskich recitali ta piosenka chyba nie była na stałe, niech mnie ktoś poprawi, jeśli wie. Aha, malutkie sprostowanie - piosenki francuskie Pani Edyta śpiewała nie tylko we Francji, ale w ogóle podczas występów zagranicznych. Pozdrawiam.:)
_________________
* Gwiazdka *
 
 
ula 
Ty cieniem złotym...


Wiek: 30
Posty: 272
Skąd: Miasteczko Śląskie
  Wysłany: 03 Lis 2007 11:11   

dzięki za poprawienie mnie ;) i za informacje !!! ;)

Tytuł ,ktory podałas ,mianowicie :"Avec le temps " jest mi calkowicie obcy ( bo jakzezby inaczej ;[ ) ,ale mnie zaintrygowal .Zapytam wprost : Czy ktos wie cos wiecej na temat tej piosenki? O czym jest ? ;)
Przepraszam wszystkich za nachalnosc :oops:

Pozdrawiam cieplo :)
 
 
 
Gwiazdka

Posty: 874
Wysłany: 05 Lis 2007 09:58   

Biegnij do innego wątku i nie przepraszaj - w końcu skąd miałabyś to wiedzieć... :wink:
Pozdrówki :)
_________________
* Gwiazdka *
 
 
bea 
BEA

Posty: 1
Wysłany: 15 Sie 2009 01:47   

Dołączam się do podziękowań za tłumaczenie Poesie. Ta piosenka poruszyła najczulsze struny mej duszy wiele lat temu, a teraz po latach odkryłam ją ponownie.
_________________
BEA
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group